Aracaju, Sergipe,
Brasil,11 de dezembro de 2016.
Excelentíssimo Senhor
Presidente
de La Académie Française de Lettres.
Excelência:
Em
uma ANTHOLOGIE DE LA POÈSIE LYRIQUE EN FRANCE, estou lendo poemas de VIGNY.
Encontro
palavras escritas com consoantes duplas e não pronunciadas, tais como:
Immortelle, effacé, inconnue, frissonnant, villes, comme, vallée, etc.
Então,
ponho-me a pensar: Por que não escrever essas palavras assim: Imortele, efacé,
inconue, frissonanr, viles, come, valée?
Após
muitas reformas, o idioma português eliminou as consoantes duplas,
simplificando, assim, a grafia das palavras.
Por
que os franceses não observam o exemplo do nosso idioma?
Nós,
estudantes do idioma de VICTOR HUGO, agradeceríamos esta providência.
Respeitosamente,
Edson
Almeida Valadares
(Poeta,
escritor; Candidato ao
Prêmio Nobel de Literatura).
Nenhum comentário:
Postar um comentário